Blog
Tłumaczenie sklepu internetowego-o czym powinieneś pamiętać?
Posiadasz sklep internetowy? Chcesz poszerzyć swoje kontakty z klientami zagranicznymi? Jeśli tak-zachęcam do odwiedzania naszego bloga.
Tłumaczenia stron internetowych-jak zrobić to dobrze?
Dzisiaj kilka słów o tym, jak wykonać dobrze wykonać tłumaczenie stron internetowych.
Tłumaczenia online- wady i zalety tłumaczeń przez internet
Zapraszamy do zapoznania się z dzisiejszym artykułem- czy tłumaczenie online ma więcej wad, czy zalet? Czy warto tłumaczyć online?
Tłumaczenia biznesowe-co wchodzi w ich skład?
W dniu dzisiejszym zajmiemy się zagadnieniem dotyczącym tłumaczeń biznesowych. Odpowiemy na pytanie co wchodzi w ich skład.
Jak tłumaczyć instrukcje obsługi ?
Instrukcja obsługi-czy instrukcja instrukcji jest równa pod względem ceny oraz stopnia trudności? O tym w skrócie w dzisiejszym wpisie. Zapraszamy do zapoznania się z naszym blogiem.
Tłumaczenia prawne-czym się różnią od prawniczych?
Kontynuacją do naszego poprzedniego wpisu jest wyjaśnienie na czym polega różnica pomiędzy tłumaczeniem prawniczym, a tłumaczeniem prawym.
Tłumaczenia prawnicze – krótka charakterystyka
Czy tłumaczenia prawnicze muszą być tłumaczone przez prawników? Czy każdy rozumie język prawniczy, czy tylko prawnik? Postaramy się w skrócie odpowiedzieć na te pytania w naszym dzisiejszym blogu.
Tłumaczenie stron www-oddaj je do biura tłumaczeń
W kolejnym blogu dowiemy się jak ważne jest profesjonalne tłumaczenie strony www oraz jak wpływa na pozyskiwanie zagranicznych klientów.
Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne-na czym polegają?
Dzisiaj opiszemy w skrócie jedną z najtrudniejszych dziedzin pracy tłumacza-chodzi o tłumaczenia medyczne.
Tłumaczenia naukowe artykułów i publikacji naukowych
W kolejnym naszym blogu przedstawimy zagadnienie dotyczące tłumaczeń, a mianowicie opiszemy na czym polega tłumaczenie naukowe.